Forum des Condylures resuscités

General Motors => Le café des arts => Discussion démarrée par: mandjula le 25/07/05 18:25

Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 25/07/05 18:25
Citer
L'Ame Immortelle - Aus Den Ruinen
by Rainer, Kraushofer, Dayour

Aus den Ruinen meiner Träume
Blick ich nun zu Dir empor
Zu Dir mein Engel, den die Liebe
Mir zum Gegenstück erkor

Ich war zu blind vor Liebe
Um die Wahrheit schon zu sehen
Fremd war mir nur der Gedanke
Mich einmal ohne Dich zu sehen

Du hast mein Herz zerrissen, meine Seele geraubt
Das es so enden würde hätt' ich nie geglaubt
Ohne Rücksicht auf Verluste, hast Du meine Welt zerstört
Eine Welt, die noch vor kurzem uns hat gehört

Doch selbst nach allen den Tagen
Suchen mich Nachts Dämonen heim
Die mir sanft von Dir erzählen
Und niemand hört mein stummes Schrein
In den Ruinen meiner Träume
Seh' ich nun langsam wieder klar
Und ich will einfach nicht glauben
Dass unsere Liebe eine Lüge war




Si quelqu'un pouvait me faire la traduction, ca serait gentil :jap:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Grosmoc le 25/07/05 19:06
Ton homme ne s'y connait-il pas bien? :)

sinon ya Ark :D
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 25/07/05 19:08
Ton homme ne s'y connait-il pas bien? :)

sinon ya Ark :D


jai deja un debut de traduction mais il est pas sur de tout ^^
Ark, viens par ici... (http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mesg/emoticons6/5.gif)
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 25/07/05 22:48
la fleme de traduire  :sweat:

un résumé ça te va?


(genre je m'y connais   :ange: )
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 25/07/05 23:45
je prends aussi meme si je prefere une traduction détaillée :D
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: XVI Ames le 26/07/05 00:24
puisque personne n'a été assez con pour le faire, je me lance [:dawa]

Citer
*  le les ruine de mon rêve vue je maintenant trop te  trop te mon ange, qui celui un amour me zum à la pièce erkor je trop aveugle EN AVANT amour autour le de la vérité déjà  voir étranger tonne me que le la pensée me une fois sans te  voir rapidité mon coeur rompre, mon âme voler qui  alors prendre fin haett 'je denies croire sans considération sur des perte, le Of the mon monde détruire un un monde, qui encore RÉCEMMENT ones appartenir quand même même après tout le les jour recherche me la nuit des Daemonen maison le la tonne me doux von de te dire et personne entendre mon stummes Schrein dans le ruine mon rêve Seh 'je maintenant lent  je ne veux simplement pas croire que notre amour était un mensonge


de rien :jap:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 26/07/05 02:14
omg, google traduction ? :lol:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 26/07/05 11:32
surement  :lol:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 26/07/05 11:33
Citer
...je maintenant trop te  trop te mon ange...


traduction en français?  :whistle:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: ark le 27/07/05 20:56
Citer
L'Ame Immortelle - Aus Den Ruinen
by Rainer, Kraushofer, Dayour

Aus den Ruinen meiner Träume
Blick ich nun zu Dir empor
Zu Dir mein Engel, den die Liebe
Mir zum Gegenstück erkor

Venant des ruines, mes rêves
Je regarde maintenant vers toi en haut
Vers toi mon ange, car l'amour
[Me ... pendant ce temps  erkor c'est vraisemblablement un verbe, mais quoi je ne sais pas, c'est pas dans mon maigre dico :/]


Ich war zu blind vor Liebe
Um die Wahrheit schon zu sehen
Fremd war mir nur der Gedanke
Mich einmal ohne Dich zu sehen

Du hast mein Herz zerrissen, meine Seele geraubt
Das es so enden würde hätt' ich nie geglaubt
Ohne Rücksicht auf Verluste, hast Du meine Welt zerstört
Eine Welt, die noch vor kurzem uns hat gehört

Doch selbst nach allen den Tagen
Suchen mich Nachts Dämonen heim
Die mir sanft von Dir erzählen
Und niemand hört mein stummes Schrein
In den Ruinen meiner Träume
Seh' ich nun langsam wieder klar
Und ich will einfach nicht glauben
Dass unsere Liebe eine Lüge war




Si quelqu'un pouvait me faire la traduction, ca serait gentil :jap:


la suite après, je fais chauffer ma pizz' :d
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: ark le 27/07/05 21:03
Ich war zu blind vor Liebe  
Um die Wahrheit schon zu sehen  
Fremd war mir nur der Gedanke  
Mich einmal ohne Dich zu sehen

J'étais tellement aveugle d'amour [aveuglé par l'amour]
Pour voir déjà la vérité
Etrangère m'était la seule pensée
De me voir un jour une fois sans toi

( :sweat: bordel)
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 28/07/05 00:44
Merci beaucoup Ark [:sige]

Citer
Zu Dir mein Engel, den die Liebe  
Mir zum Gegenstück erkor  


Vers toi mon ange, dont l'amour
M'a élu pendant ce temps  :??:

(Erkor, j'ai trouvé que ca venait de "erküren" qui veut dire "choisir, élire" dans un langage poétique.
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 28/07/05 00:52
Ich war zu blind vor Liebe  
Um die Wahrheit schon zu sehen  
Fremd war mir nur der Gedanke  
Mich einmal ohne Dich zu sehen

J'étais tellement aveugle d'amour [aveuglé par l'amour]
Pour voir déjà la vérité
Etrangère m'était la seule pensée
De me voir un jour une fois sans toi

( :sweat: bordel)


Je sais, c'est pas joyeux joyeux comme chanson. Je suis sincèrement désolée si je t'ai réveillé de mauvais souvenirs [:spamafote]
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: ark le 28/07/05 07:34
M'a élu pour toujours me paraitrait plus correspondre
(si tu aimes la chanson allemande, écoute Juli :d)


Du hast mein Herz zerrissen, meine Seele geraubt  
Das es so enden würde hätt' ich nie geglaubt  
Ohne Rücksicht auf Verluste, hast Du meine Welt zerstört  
Eine Welt, die noch vor kurzem uns hat gehört  

Tu as brisé mon coeur, volé mon âme
Je n'ai jamais cru que cela pouvait finir ainsi
Sens conidération sur les pertes [à ma perte plutot en fait, mais c'est pluriel je crois et y'a pas le "ma"] tu as détruit mon monde
Un monde qui nous avait entendu  encore récemment

suite coming soon :d
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: ark le 28/07/05 20:22
Doch selbst nach allen den Tagen  
Suchen mich Nachts Dämonen heim  
Die mir sanft von Dir erzählen  
Und niemand hört mein stummes Schrein  
In den Ruinen meiner Träume  
Seh' ich nun langsam wieder klar  
Und ich will einfach nicht glauben  
Dass unsere Liebe eine Lüge war


et malgré tous ces jours
des démons de la nuit me cherchent (heim je sais pas ce sue c'est)
ils me parlent de toi avec douceur (ou ils me parlent de ta douceur, pas sur)
et personne n'entend mon cri muet
dans les ruines de mes rêves
Je ne revois clair que lentement
et je ne croirai pas (si) facilement
que notre amour était un rêve
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 28/07/05 22:41
:jap:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Grosmoc le 28/07/05 22:45
HAN quel dragueur [:love]
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: ark le 28/07/05 23:27
j'assume l'entière resposabilité de mon échec et j'en tire les conséquences en me retirant défiitivement de la drague des forumeuses...
:whistle:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 29/07/05 00:24
mais les forumeuses c'est le bien  :ange:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: ark le 29/07/05 00:58
non :o
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 29/07/05 01:03
mais les forumeuses c'est le bien  :ange:


+1 :o
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: curly-doll le 29/07/05 01:14
c'est supair joli en tout cas :'(
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: mandjula le 29/07/05 01:32
avec la musique, c'est encore mieux :)
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Wishm@ster le 30/07/05 02:07

(si tu aimes la chanson allemande, écoute Juli :d)


 :non:
Rammstein, ou encore Atrocity :D
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Bitman le 30/07/05 13:38
Citation de: user_001814
du riechst so gut !!!!!!!!!

[:true evil blackmetal]
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 31/07/05 00:22
hourra hourra die schule brennt!!! [:archos:6]
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 31/07/05 13:16
Citation de: user_001814
Mein herz brennt!!!!!


c'est quoi herz?

ma phrase c'était le titre d'une chanson que j'adorais avant  :kaola:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Seb corgan le 31/07/05 16:28
c'est quoi herz?

ma phrase c'était le titre d'une chanson que j'adorais avant  :kaola:

coeur :o
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 31/07/05 16:45
 :ouch:  je ne sais plus parler allemand, je le comprend meme plus!

6 ans de buchage pour rien.  [:chupa:7]
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Bitman le 31/07/05 21:00
:ouch:  je ne sais plus parler allemand, je le comprend meme plus!

6 ans de buchage pour rien.  [:chupa:7]

fallais faire espagnol, moi juste 3 ans et j'arrive encore a bafouiller quelques trucs :D
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 31/07/05 21:03
fallais faire espagnol, moi juste 3 ans et j'arrive encore a bafouiller quelques trucs :D


j'arrive à bafouillé en espagnol aussi, et pourtant j'en ai jamais fait  :pt1cable:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Bitman le 31/07/05 21:12
j'arrive à bafouillé en espagnol aussi, et pourtant j'en ai jamais fait  :pt1cable:

oué les trucs genre "vogël !" j'y arrive aussi hein :D

Spoiler: ShowHide
ich habe eine grobbe bitecheune :o
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 31/07/05 22:44
hihi, tu sais dire oiseau en allemand, c'est bien!   [:seb corgan:1]
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Bitman le 31/07/05 22:50
tagël :o
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 31/07/05 23:05
ich liebe mein Freunde  [:marlou:4]
ich will ein bébé!
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Bitman le 31/07/05 23:07
et tu lui acheteras des klaux barbies ? :o
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 01/08/05 12:14
Je veux un garçon, les filles ça coutent trop cher  :o
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Seb corgan le 01/08/05 22:53
Je veux un garçon, les filles ça coutent trop cher  :o

et puis ca couine [:dawa]
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: MEGA Z le 02/08/05 20:39
Je veux un garçon, les filles ça coutent trop cher  :o


et puis ca couine [:dawa]


Citation de: 2122,41,14601
et ça pisse partout :o

 :jap:

Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Bitman le 02/08/05 20:46
photos de la fille Z ! :bounce:
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: MEGA Z le 02/08/05 20:52
photos de la fille Z ! :bounce:

j'en ai plus je l'ai donné  :o
pour la toph  [:topacdebiere] j'hésite  :D  
Titre: [musique] traduction de paroles en allemand..
Posté par: Marlou le 03/08/05 22:18
et puis ca couine [:dawa]


aussi  :lol: